English, RMW Festival 2013

READ MY WORLD | REPORT EDITION ONE (ENG)

Read My World

(photo: Bianca Sistermans)

The new international literary festival of Amsterdam

OPENING UP ( Friday evening)
While the public strolls in and evenings falls, majestic trees highlighted in soft blue, green and yellow turn the Amsterdam Tolhuistuin into a fairytale cathedral. A drink in the Gazebo Bar, buzz at long tables under a Tuareg canvas vault. On the main stage, at one end of a prolonged tipi tent of huge dimensions, writer-presenter Christine steams up the opening revue of Read My World in a pleasant pace. In her opening speech master travelwriter Lieve Joris honours her inspirators, Norman Mailer, Truman Capote, VS Naipaul and Riszard Kapuscinsky. But more so the women and men who made her feel what ‘home’ is about during her many travels in Africa, South America and China.
Continue reading

RMW Festival 2013

READ MY WORLD | VERSLAG EERSTE EDITIE (NL)

Foto: Bianca Sistermans

(foto: Bianca Sistermans)

Een nieuw, internationaal literatuurfestival in Amsterdam

OPENING UP (Vrijdagavond)
Terwijl de avond valt veranderen blauw, groen en geel uitgelichte platanen de Tolhuistuin in een sprookjesachtige kathedraal. Het publiek drentelt binnen, een drankje in het Tuinhuis, geroezemoes aan lange tafels onder een canvas Toeareg-gewelf. Als het hoofdpodium, een verlengde tipitent van reusachtige afmetingen, is volgestroomd brengt schrijfster-presentator Christine Otten de openingsrevu van Read My World in een prettig tempo op stoom.

Lieve Joris eert in haar openingsverhaal haar inspiratiebronnen: Norman Mailer, Truman Capote, VS Naipaul en Riszard Kapuscinsky. Maar vooral ook de vrouwen en mannen die haar op vele reizen, in Afrika, Zuid-Amerika en China, pas lieten ervaren wat ‘thuis zijn’ is.
Festivalcurator Asmaa Azaizeh, dichter en journaliste van Palestijnse afkomst uit Haifa, Israel, beschikt over een zeldzaam krachtige altstem: ‘Literatuurfestivals in Europa kiezen meestal voor de sterren die het publiek al kent. Read My World is opmerkelijk anders, door jonge schrijvers uit de regio invloed te geven op de programmering. Nu luisteren we drie dagen naar nieuwe stemmen uit de regio zelf.’


Continue reading